裕典Synth

20 Jan.

泰戈尔诗选摘抄

读了手里的《泰戈尔诗选》(出于找代餐的目的),确实找到了许多阳春白雪的代餐。在此摘抄一些喜欢的段落,有一些是从一首诗里挑出几句话抄下来的,并非全文。标题前带★的是特别喜欢的。


——————————分割线——————————


《吉檀迦利》

你已经使我臻于无限的境界,你乐于如此。这薄而脆的酒杯,你再三地饮尽,总是重新斟满新的生命。

你无穷的赐予只送到我这双小之又小的手里。许多时代消逝了,你的赐予依旧在倾注,而我的手里依旧有余地可以容纳。

我生命的生命啊,知道你生气勃勃的爱抚抚在我的四肢上,我一定努力使我的躯体永远保持纯洁。

知道你在我内心的圣殿里安置了你的座位,我一定努力把一切邪恶从我的心里永远驱逐出去,并且使我的爱情永远开花。

我请求你纵容片刻,让我坐到你的身边。我手头的工作,片刻后我一定完成。

见不到你的面,我的心就不知安宁也不知小憩,我的工作就变成劳动的无涯苦海中无穷的苦役。

今天,夏天带着它的唏嘘和低语来到我的窗口,蜜蜂正在鲜花盛开的庭院里尽情游唱。

如今正是时候了,该静悄悄地同你面对面地坐下,在这寂静的和横溢欲流的闲暇里,吟咏生命的献诗。

一二

我跋涉的时间是漫长的,跋涉的道路也是漫长的。

我出门坐上第一道晨光的车子,奔驰在大千世界的那茫茫旷野里,我在许多恒星和行星上留下了我的踪迹。

到达离你自己最近的地方,道路最为遥远;达到音调单纯朴素的极境,经过的训练最为复杂艰巨。

旅人叩过了每一个陌生人的门,才来到他自己的家门口;人要踏遍外边的大千世界,临了才到达藏得最深的圣殿。

我的眼睛找遍了四面八方,我才合上眼睛说道:“原来你在这儿!”

这问题和呼喊“啊,在哪儿呢?”溶成了千条泪水的川流,然后才和“我在这儿!”这保证的洪流,一同泛滥于全世界。

一七

我只是在等待着爱,最终要把我自己托付在他的手里。

一九

如果你不说话,我就忍耐着,以你的沉默充实我的心。我一定保持缄默,像黑夜,在繁星闪烁下通宵无眠地守更,耐心地俯身低首。

早晨一定会到来,黑暗一定会消失,而你的声音一定会划破长空,在金色河流中倾泻而下。

这时你说的话,都会在我的每一个鸟巢里变成歌曲,振翅飞翔,而你的一切音乐,也会在我的一切丛林中盛开繁花。

二八

罗网坚韧地把我束缚得牢牢的,然而要撕破它时我又心中疼痛。

我要的只是自由,然而我又为希望得到自由而感觉羞愧。

我确信无价之宝是在你那儿,确信你是我最好的朋友,然而要清除我满屋子华丽而不值钱的东西,我又不忍心。

盖在我身上的是尘土和死亡之衣:我恨它,然而我又深情地把它抱住不放。

我的债很多,我的失败很大,我的耻辱沉重而不宜公开;然而我来祈求我的幸福时,我又战战兢兢,深怕你接受我的祈求。

三〇

我独自上路,去赴我的约会。可这在寂静的黑暗中跟着我的是谁呢?

我靠边走,躲开他,然而我摆脱不了他。

他昂首阔步,扬起地上的尘埃;我每说一句话,他都添上他的大叫大嚷。

他是我自己的小我,我的主啊,他不识羞耻;然而我却羞于和他一同来到你的门口。

四七

让他作为一切光芒中的第一道光芒,一切形态里的第一个形态,呈现在我的眼前。让我觉醒的灵魂的第一阵惊喜之情,来自他的目光。让我的返归自我,成为直接对他的皈依。

四八

绣着阳光的绿荫的安宁,慢慢地笼罩了我的心。我忘掉了旅行的目的,我的心灵屈服于阴影和歌曲的迷宫,毫不挣扎。

最后,我从沉睡中醒来,睁开眼睛,看见你站在我的身旁,你的微笑倾泻在我的睡眠里。我曾经多么担忧,深怕道路漫长而又劳人累人,深怕挣扎到你身边的奋斗是艰难的!

★五二

我想我应当向你要求——可是我不敢——那挂在你颈子上的玫瑰花环。所以我就等到早晨,在你离开的时候,从你床上去找些花环的零星残余。我在黎明时分像个乞丐似的东找西寻,就为了那散落的一两片花瓣。

哎,我找到了什么呢?你的爱情留下了什么信物呢?那可不是花朵,不是香料,不是一瓶香水。竟是你的一把锋利的剑,闪闪发光如火焰,沉重如雷霆万钧。年青的晨光从窗子里泻进来,铺在你的床上,晨鸟啁啾发问:“女人,你得到了什么呢?”不,那可不是花朵,不是香料,不是一瓶香水——却是你那可怕的利剑。

我坐在那,心里纳罕,你这是什么信物啊?我找不到地方把剑藏起来。我这样柔弱,我不好意思佩带利剑,我把剑紧抱在怀里时,它又要伤害我。然而,你给了我这信物,这痛苦的负担,我就一定要把这光荣铭记在心。

从今以后,我在这世界上将无所畏惧,而你亦将在我的一切斗争中获得胜利。你留下死亡和我作伴,我将以我的生命为他加冕。我带着你的利剑斩断我的束缚,我在这世界上将无所畏惧。

从今以后,我抛弃一切渺不足道的装饰,我心灵的主啊,我不再在角落里等待和哭泣,也不再羞怯温柔,你已经把你的利剑给我佩带。我就不再要玩偶的装饰品了。

五六

事情就是如此,你的欢乐这般充满了我的身心。事情就是如此,你自天而降,来到我的身边。诸天的主啊,如果我不是你的情人,你的情人会在哪儿呢?

你选中我和你共享这一切财富。你的喜悦不断地在我心里奏出音乐。你的意志经常在我的生活里化成形体。

就为了这个缘故,身为万王之王的你,竟打扮自己,来赢得我的心。就为了这个缘故,你的爱情竟消融在你的情人的爱情里,而且你竟以我俩合二为一的美满形象显现。

六三

通过生和死,在这个世界或别的世界,无论你带我到哪儿,都是你,仍旧是你,我无穷生命中唯一的伴侣,永远用欢乐的链条,把我的心和不熟悉的人联系在一起。

谁一旦认识了你,谁在世上就没有陌生的人,就没有关闭的门户。啊,请允许我的祈求,让我在和众人交游之际,永不失去和你单独接触的福祉。

六五

从我那满满欲溢的生命之杯里,我的上帝,你想饮怎样的神圣之酒?

六七

你是天空,你也是巢。

啊,美丽的你,你的巢里有你的爱,这爱以色彩、声音和芳香拥抱灵魂。

但是,在天空无限伸展以供灵魂翱翔的地方,到处是无暇的纯白光芒。那儿无昼无夜,无形无色,而且永远、永远无言无语。

七三

对我来说,得到拯救不在于自我克制。我在欢乐的千条束缚里感到了自由的拥抱。

你经常为我倾注各种颜色和香味的新酒,把我这陶罐灌得满满的。

我的世界,将用你的火焰点亮那几百盏不同的明灯,供在你那庙宇的圣坛前。

不,我决不关上我的五官的门户。视觉、听觉、触觉的愉悦,会负荷着你的愉悦。

是的,我的一切幻想将燃成欢乐的光明,而我的一切欲望将结成爱的果实。


《采果集》

一五

你的歌曲,仿佛来自寂寥雪原的飞鸟,要飞到我心头筑巢,以迎迓四月的温暖,而我也满足于等待那欢乐的季节。

一八

能催蓓蕾开花的,他轻而易举。

他看它一眼,生命之液便在它血管里流动。

他吹一口气,花儿便展翅随风飞舞。

色彩纷呈,如内心的渴望,芳香又透露了甜蜜的秘密。

他能催蓓蕾开花,他轻而易举。

二一

总有一天,我会遇见我身外的、寓居在光明屏幕后面的欢乐——我会伫立在横溢欲流的寂寞之中,在那儿,世界万物一目了然,犹如造物主看到的一样。

三三

当我想给你塑造一个脱胎于我的生活的形象,让世人膜拜的时候,我带来了我的尘土和欲望,以及我的色彩缤纷的幻想和梦。

当我要求你用我的生活塑造一个酝酿于你内心的形象,让你去热爱的时候,你带来了你的火与力,以及真理、美丽与和平。

四〇

啊,火,我的兄弟,我为你歌唱胜利。

你是那可敬可畏的自由的鲜红形象。

你在天空挥舞双臂,你激动的手指在琴弦上疾拂而过,你的舞乐是美丽动听的。

当我的有生之年结束、大门打开时,你要把这束缚我手脚的绳索烧成灰烬。

我的身体将和你合为一体,我的心将卷进你疯狂的漩涡,我的生命就是那燃烧着的炽热,它突然一个闪烁发光,便把自己融进了你的火焰里。

五三

如果离开这个世界同爱这个世界一样真实——那么,人生的离合聚散一定大有意义。

如果爱在死亡中受到欺骗,那么,这种欺骗的毒疮就会腐蚀万物,繁星亦将萎缩而趋于黯淡无光。

五四

云对我说:“我消失了”;夜说:“我投进了火红的曙光。”

痛苦说:“我要保持深沉的缄默,一如缄默的足印。”

“我要在圆满中死去。”我的生命对我说。

大地对我说:“我的光明时时刻刻都在亲吻你的思想。”

“岁月流逝,”爱情说,“然而我一直等你。”

死亡说:“我驾着你的生命之船渡过海去。”

五八

你的光明是从黑暗中迸发出来的;你的善是从参加斗争而破裂的心里萌芽成长的。

你的家是向世界敞开的家;你的爱是号召人们走向战场的爱。

你的礼物是万物尽失时仍为一得的礼物;你的生命是穿过死亡的洞穴而奔腾的生命。

你的天堂是坐落在平凡尘土里的天堂,你居住在凡尘里,为我也为众人。

★六三

我不要漫无节制的爱,它不过像冒着泡沫的酒,转瞬之间就会从杯中溢出,徒然流失。

请赐我以这样的爱,它清凉纯净,像你的雨,造福干渴的大地,住满家用的陶罐。

请赐我以这样的爱,它渗透到生命的核心,由此蔓延开来,仿佛看不见的树液,流遍生命之树的枝桠,使它开花结果。

请赐我以这样的爱,它使我的心因充满和平而永葆安宁。

六六

听啊,我的心,他的笛子里响起的音乐,有野花的芳香,绿叶的闪烁,流水的晶莹,树荫与蜂翼的共振共鸣。

笛子从我朋友的唇边偷取了微笑,把微笑散布在我的生活里。

八〇

你在独处时并不认识你自己;风从这儿吹向遥远的海边时,也没有命令式的呼喊声。

我来了,你醒了,天空盛开光明之花。

你使我繁华绽开,你在各式各样的摇篮里摇我晃我;你把我藏在死里,又在生里重新找到我。

我来了,你心潮起伏,悲喜交集。

你抚摩我,我感受到爱情的激动。

但在我的眼睛里有一层羞涩的翳,我的胸中有一星闪烁不定的惶恐;我的脸上蒙着面纱,我看不见你时我就哭泣了。

然而我知道你心里自有一种要见到我的无穷渴望,日出时再三叩门的,便是这种渴望在我门口叫喊。


《园丁集》

当我在夜间独自赴幽会的时候,鸟也不唱了,风也不动了,房子默默地站在街道的两旁。

一步响似一步的是我自己的脚镯,它使我感觉害羞。

当我坐在露台上谛听他的足音的时候,林间的叶子寂静无声,河里的流水也凝然不动,正如那睡熟了的哨兵膝上的利剑。

狂野地跳动的是我自己的心——我不知道怎样使它平静。

当我的爱人来了,来坐在我的身旁,当我的身体颤抖,我的眼帘下垂的时候,夜黑起来了,风把灯吹灭了,而云给繁星笼上了面纱。

闪烁发光的是我自己胸前的珠宝。我不知道怎样把它遮掩。

一六

这是一种欲予故夺、欲露故藏的游戏;一些微笑,一些微微的羞怯,还有一些甜蜜的无用的挣扎。

我们并不背离一切言语而走入永远缄默的歧途;我们并不向空虚伸手要求超乎希望的事物。

我们所给予的和我们所得到的,都已经足够。

我们不曾过度地耽于欢乐而从中榨出痛苦的醇酒。

你我之间的这种爱情,单纯如歌曲。

一九

你投到我身上的眼光,像黄昏时分的飞鸟,匆忙地穿越没有灯火的房间,从一个开着的窗子进去,从另一个开着的窗子出来,便消失在黑夜里了。

二二

当她快步从我身边经过的时候,她的衣裙的边缘触及了我。

从一颗心的未知的岛上,吹来了一丝突如其来的、温暖的、春天的气息。

衣裙綷縩的飘忽的接触,轻拂即逝,仿佛那撕掉的花瓣飘扬在微风里。

这飘忽的接触落在我的心上,仿佛就是她肉体的叹息和心灵的低诉。

★二六

“我收受你自愿的手所给予的。我别无他求。”

“是的,是的,谦和的乞求者,我懂得你,你要求的是人家所有的一切。”

“如果有一朵飘零的落花给我,我就戴在我的心上。”

“但如果花上有刺呢?”

“我就忍受。”

“是的,是的,谦和的乞求者,我懂得你,你要求的是人家所有的一切。”

“如果你抬起爱恋的眼睛瞧我的脸,哪怕只是一次,也会使我终生甜蜜,死后犹甜。”

“但如果只是残酷的眼色呢?”

“我就留着它刺透我的心。”

“是的,是的,谦和的乞求者,我懂得你,你要求的是人家所有的一切。”

二八

如果它只是一块宝石,我就能把它打成一百个碎片,串成项链,戴在你的脖子上。

如果它只是一朵花,圆圆的,玲珑而又芳香,我就能把它从花茎上摘下来,缀在你的头发上。

然而它是一颗心啊,我的亲爱的。哪儿是它的边哪儿是它的底呢?

你不知道这王国的疆界,而你仍然是这王国的皇后。

如果它只是片刻的欢乐,它就会在悠然的一笑中绽成花朵,而你就能在刹那间看到它领会它。

如果它只是一种痛苦,它就会融化成晶莹的泪珠,不用说一句话就反映出最隐秘的秘密。

然而它是爱情啊,我的亲爱的。

它的欢乐和痛苦是无限的,它的贫乏和富足是无穷无尽的。

它像你的生命一样的贴近你,然而你永远不能完全了解它啊。

三九

我整个早晨想要编一个花环,可是花朵滑脱,纷纷掉落了。

你坐在那儿,你窥探的眼睛偷偷瞟着我。

问问这双暗暗策划着恶作剧的眼睛吧,这究竟是谁的过失?

我要想唱一支歌,可是唱不成。

一个隐约的微笑悸动在你的嘴唇上,你向它追问我失败的原因吧。

让你微笑的嘴唇对天起誓:我的歌声是怎样的消失在沉默里,正如醉醺醺的蜜蜂消失在莲花里。

是黄昏了,是花朵合上花瓣的时候了。

允许我坐在你的身边,嘱咐我的嘴唇做那在静默中在朦胧的星光里所能做的事吧。

四八

从你的温存的束缚中把我解放出来吧,我的情人!这接吻的酒是不能再饮了。

这浓重的熏香之雾啊,窒息我的心。

打开门户,让晨光进来吧。

裹在你双臂围绕的拥抱里,我为你心迷神移了。

从你的魅力里把我解放出来吧,还我男子气概,使我能以解放了的心贡献给你吧。

五五

乡村在正午的炎热里沉睡,而我在凝视天空,把我所熟悉的那个人的名字,织在蔚蓝的穹隆里。

六一

安静吧,我的心,让这分别的时刻成为甜蜜的。

让它不成为死而成为完满。

让爱情融成回忆而痛苦化成歌曲。

让冲天的翱翔终之以归巢敛翅。

让你的手的最后的接触,温柔如夜间的花朵。

美丽的终局啊,站住一会儿,在缄默中说出你最后的话吧。

我向你鞠躬,而且举起我的灯给你照亮前路。

六五

你这不安宁的,你一定要呼唤我?

那就让悲伤的爱情之眼徒然凝眸和哀泣吧,

让灯火在孤寂的屋子里燃烧吧。

让渡船送疲倦的劳动者归家吧。

我丢下我的梦,我奔赴你的召唤。

六八

为了编织完美的音乐,必定要有完全的休止。

为了沉溺在金色的阴影里,人生向夕阳沉落。

必定要把爱情从嬉戏中唤回来,让它饮烦恼的酒,把它带到眼泪的天堂。

兄弟,记住这一点而尽情欢乐吧。

我们觉得美是甜蜜的,因为她同我们的生命依循着同样飞速的调子一起舞蹈。

我们觉得知识是宝贵的,因为我们永远来不及使知识臻于完善。

一切都是在永恒的天堂里做成和完成的。

兄弟,记住这一点而尽情欢乐吧。


《情人的礼物》

光阴对人的心灵毫无怜悯之情,他嘲笑心灵记忆追思的悲伤挣扎。

你以美诱惑光阴、俘虏光阴,给不成形体的死亡戴上形体永不凋谢的花冠。

夜深人静时在你爱人的耳边悄声细语的秘密,都精心制作在石块的永恒沉默里了。

她贴近我的心犹如草原的花贴近大地;她给我的感受是甜蜜的,犹如睡眠之于疲倦的四肢。我对她的爱情,是我旺盛生命的流动,仿佛河水在秋天泛滥,泰然恣意奔腾。我的歌和我的爱情合而为一,就像流水潺潺,同它所有的波浪和激流一起歌唱。

二八

我梦见她坐在我的头旁,温柔地用她的手指抚弄我的头发,弹出她轻抚漫弄的旋律。我凝望着她的脸,按捺住我的泪水,而没有说出口的痛苦,终于使我的睡眠像水泡一样地破灭了。

我从床上坐了起来,看到窗子上方银河熠熠生辉,仿佛是一个寂静的世界着了火,于是我很想知道,此时此刻她是否做了一个同我的梦押韵合拍的梦。

二九

我那非对她说不可的话,它闪烁明灭,像是我心头的流萤,要在绝望的黄昏里发现它的意义。

四三

我以为我能看到你在那儿点亮了你的灯,在阳台上守望,那儿是万物始与终相会的地方。我的世界从此要进入你所打开的门——你把死亡之杯举到我的唇边,你以来源于你自己的生命,注满此杯。


《渡》

★一一

我的眼睛在守望时彻夜无眠;然而,即使我遇不到你,守望依然是甜蜜的。

我的心坐在雨水的阴影里期待你的爱;即使得不到爱,抱着这个希望依然是甜蜜的。

他们踏上不同的路走掉了,把我丢在后面;即使剩我孤零零一个人,静听你的跫音依然是甜蜜的。

大地有所思慕的坚强纺织着秋天的雾,这景象唤醒了我心里的渴望;

即使渴望落空,感觉到渴望的痛苦依然是甜蜜的。

三一

我的才能只有一部分是在这个世界里,其余都在我的梦境里。

你老是回避我的抚爱,可你藏了你的灯,秘密地、默默无言地来到我的梦境里。

借助于黑暗中的又惊又喜,借助于看不见的世界的低声细语,借助于未知海岸的气息,我将了解你。

我心里突如其来的快乐,溶化为悲伤的泪水,我将借此了解你。

四九

我在人世尘土飞扬的道路上丢失了我的心,可是你把它捡在你手里了。

我在寻求欢乐时搜集了哀愁,而你捎给我的哀愁却在我的生活里转化成了欢乐。

我的种种欲望都撕成碎片撒掉了,而你把它们收集起来,用你的爱情串连在一起。

我从这个门到那个门到处流浪之时,每一步都在把我引向你的大门。

五二

你已经给了我很多,

然而我要求再给些:

我到你这儿来不仅是为了喝一口水,而且是为了源泉;

不仅为了引导我到大门口,而且为了领我到达主的大厅;不仅为了爱情的礼物,而且为了情人本身。

五五

让你的爱荡漾在我的嗓音里,休息在我的沉默里。

让你的爱经过我的心,贯串于我的一切动作里。

让你的爱在我睡眠的黑暗里如星光照耀,在我醒来时又蔚为黎明。

让你的爱在我的欲望的火焰里燃烧,

并且在我自己的一切爱情的激流里奔腾。

让我在我的生活里带着你的爱犹如竖琴带着音乐,并在最后把你的爱连同我的生命一起还给你。

五九

用不着推开什么人为你腾出地方。

爱给你准备座位时也给大家作了安排。

尘世的君王出现的时候,警卫来驱逐人群,可是,我的君王啊,你来临的时候,全世界的人都紧跟在你的后头。

六八

你的诗琴上有许多琴弦,让我在其中添上我自己的弦吧。

这样,你弹奏你的琴弦时,我的心就会打破沉默,我的生命就会同你的歌儿融为一体。

让我在你的无数繁星之间摆上我自己的小灯吧。

这样,在你那光芒节日的舞蹈里,我的心便将搏动不已,我的生命便将和你的微笑融为一体。


《遐想集》

上卷

一四

死亡的仁慈,在生命的核心里发挥作用,给生命带来安息,使它不再愚蠢地执着于生存。

你和我将要离别,而这分离将隐藏在阳光里欢笑的、萋萋芳草和绚烂繁花之下。

中卷

你委身于我,像一朵在夜间开放的花儿,凭借它滴下的露水,它在黑暗中散发的香气,就知道这花的存在,正如凭借那密布在嫩枝上的蓓蕾,就知道春天最初的脚步。

你冲击我的思想,犹如高潮时的波浪。而我的心沉溺在汹涌澎湃的歌声里。

我的心知道你的来临,犹如黑夜感觉到黎明的临近。云朵在熊熊燃烧,我的天空里充满了一大片启示天机的流光溢彩。

一四

我把我所有的一切都给了你,只留下这一层遮掩不了什么的、矜持的轻纱。

这轻纱太薄了,你暗暗地对它微笑,我真感到害臊。

一阵阵春风,不知不觉地把轻纱卷起,而我自己的心悸也掀动了轻纱,就像波浪掀动泡沫一般。

我的爱,如果我在我的周围保持了这一层薄薄轻雾的距离,你可别伤心。

我这脆弱的矜持并非只是女人的羞涩,它也是一根纤细的花茎,我那甘愿相许的花朵,正优雅地从花茎上默默地向你弯下身来。

下卷

三七

这是我的祈祷:请赐我以爱的最崇高的勇气,——诸如敢说敢干的勇气,敢于秉承你的意愿而受苦受难的勇气,敢于摒弃万物或被万物摒弃的勇气。请以危险的使命使我坚强,请以痛苦荣耀我,请帮助我攀登那天天向你奉献牺牲的、艰难的精神境界。

这是我的祈祷,请赐我以爱的最崇高的信念。——诸如生命蛰居于死亡之中,胜利存在于失败之中,力量隐藏于脆弱的美丽之中,尊严体现于承受伤害而不屑报复的痛苦之中。


《集外集》

卷一

一五

你将默默地居住在我的心里,犹如满月居住在夏夜里。

你忧愁的眼睛将在我的流浪之中注视我。

你的面纱的影子将歇息在我的心上。

你的呼吸,将像夏夜的满月,在我的好梦上蹁跹,使梦境芳香馥郁。

一九

我把我的心扔在世界上,你把它捡了起来。

我求索欢乐却收集到哀愁,你给我哀愁我却发现欢乐。

我的心碎成一片片的,被撒掉了,你把它们捡在手里,用爱的绳子串连起来。

你让我挨家挨户地流浪过去,最后使我明白我离你多近。

你的爱把我投入深深的烦恼。

我抬起头来时发现我正在你的门前。

二〇

我的心,仿佛雨天里的一只孔雀,

展开它那染上思想的狂喜色彩的翎毛,

在心醉神迷里向天空中寻找幻象——

渴望见到一个它所不认识的人。

我的心在跳舞。

二八

无限的生命,不会永远锁牢在不朽不变的镣铐里;而是在爱的永恒的朝拜历程之中,迅速穿行于死亡至死亡之间,到达无数新的光明的殿堂。

五四

我的心,被你诗歌的火焰点燃了。

它蔓延开来,漫无止境;

在空中舞蹈,把死去的和腐朽的烧个干净。

沉默的星辰越过黑暗向它凝望。

沉醉的风从四面八方向它涌来。

这火啊,像一朵红莲,

在黑夜的心里舒展花瓣。

卷二

八一

你是我生命海岸上的曙色中一抹金黄闪光,

第一朵白净秋花上的一滴露珠。

你是从遥远的天空

俯向尘土的一道彩虹,

一片白云烘托着的

新月的梦,

你是偶然向人间泄露的

天堂的机密。

你是我的诗人的幻景,

出现在我早已忘怀的

呱呱坠地的日子里。

你是那永远不准备说出口的话,

那以镣铐形态到来的自由,

因为你为我打开大门,

让我深入生气勃勃的光明之美。

卷四

一二三

我在哪儿找到朋友,便在哪儿获得新生,

朋友带来了生的奇迹。

一三〇

前面是平静的海洋,

舵手,放下船去吧。

啊,把他,把他抱在你的膝上,

你们将成为永远的伙伴。

在“无限”的道路上,

北极星将熠熠生光。

给予自由的神啊,你的宽恕,你的怜悯,

在这永恒的旅途上,将成为无穷无尽的财富。

但愿人世的束缚消灭,

但愿广大宇宙把他抱在怀中,

但愿他在他无畏的心里

认识那未为人知的伟大的神。


《断想钩沉》

一七

我们和事实之间的一切关系,有个无穷的媒介,那就是法则;我们和真理之间的一切关系,有个无穷的媒介,那就是理性;我们的一切个性的关系,有个无穷的媒介,那就是爱情。

★二一

爱情并非只是一种冲动,爱情必须包含真理,这是法则。它从真理接受限制,乃是由于它自己的内在的富裕。

二三

贫穷连最微小的损失也害怕,富裕则放心大胆地开销花费。爱情是灵魂的富裕,因而爱情在敢作敢为和坚韧不拔上显示它的本色。又因为爱情从它的本身找到它的力量的源泉,它不乞求人们的称赞,惩罚也不能从外部施之于它。

一〇二

在一片硕果累累的沃土上,生命正是凭借不断流过死亡而显示其不朽。


《飞鸟集》

我们一度梦见彼此是陌路人。

醒来时发现我们原是相亲相爱的。

二八

美啊,要在爱里发现你自己,可别到镜子的阿谀里去乱找。

★四二

你微笑,对我默默无言,可我觉得。我为此情此境,已经等待很长久了。

四六

上帝在创造世界中发现他自己。

★七七

每个孩子出生时,都带来讯息:神还没有对人失望灰心。

★八五

艺术家是自然的情人;因而艺术家既是自然的奴隶,又是自然的主人。

二〇〇

燃烧着的木头,冒出火焰,高声叫喊:“这就是我的花儿,我的死亡。”

★二八一

我将一而再、再而三地死去,从而了解生是无穷无尽的。

三二二

我曾经受苦过,失望过,领略过死亡的滋味,因而我十分高兴生活在这个伟大的世界里。


《流萤集》

一一

让我的爱情,

像阳光一样,

包围着你

而又给你光辉灿烂的自由。

二五

上帝寻找志同道合的人,

求索仁爱;

魔鬼则搜索奴隶,

勒令服从。

二九

一步步创造万物之际,

轻轻的一声欢笑,

便挟着万物迅速越过时间。

一三七

甚至在讲出来的时候,

爱情依然是个秘密,

因为只有情人

真正明白他是她所热爱的。

一四三

在玫瑰花充裕的光阴里,

爱情是酒,

在花瓣凋谢的时候,

爱情是饥饿时刻的粮食。

一七〇

在含苞未放之际,

在甜蜜的

尚未圆满的事物的心里,

美在莞尔微笑。

一七八

真理爱它的界限,

因为它在边界上

遇到美。

 
评论
热度(4)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
随心所欲,属性与授权相关请看置顶。

© 裕典Synth | Powered by LOFTER